Difference between revisions of "Terranigma (G) (V1.0)"
Jump to navigation
Jump to search
m (→Names) |
(→Translation: - Holerö!) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
=Translation= | =Translation= | ||
The credits only | The credits only list 'CLUB NINTENDO REDAKTION.' However, due to the frequent use of the term 'Holerö,' which was commonly used by Claude Moyse, it is almost certain that he is responsible for these strange and sometimes game-breaking changes. | ||
==Final day== | ==Final day== | ||
Line 45: | Line 45: | ||
==Easter Eggs== | ==Easter Eggs== | ||
At a few places the original has been replaced with something completely different. | At a few places the original has been replaced with something completely different. | ||
[ | |||
===Holerö=== | |||
---- | |||
The infamous catchphrase by Claude Moyse has been used a few times in Terranigma, it was seemingly randomly placed in many places. | |||
It is also in the word lookup table yet used plainly a few times. | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Original | |||
! German | |||
|- | |||
| | |||
| Holerö! Ich habe die Mut- probe bestanden! Ich würde lieber mit Dir gehen, anstatt König zu werden. | |||
|- | |||
| | |||
| Holerö, bist Du aber stark! | |||
|- | |||
| | |||
| Holerööö! Ich bin wieder total fit! | |||
|- | |||
| | |||
| ... Was für ein nettes Schloß! Ein idealer Platz für ein Päuschen! Holeröööö! | |||
|- | |||
| | |||
| Wong: Holerö. Das spielt doch keine Rolle. Wer im Weg steht, stirbt. | |||
|- | |||
| | |||
| ... Holerö! Das ist Liam! Ich half ihm bei seiner Prüfung! | |||
|- | |||
| | |||
| Der Schuppen- mantel wird Dich stärken. Holerö... | |||
|- | |||
| | |||
| Holerö! Hört nur! Eine Maschine, mit der man über weite Strecken sprechen kann, ist jetzt vollendet! | |||
|- | |||
| | |||
| Holerö! | |||
|- | |||
| | |||
| Hurra! Holerö! Endlich, [0]! Mein Flugzeug ist fertig! | |||
|- | |||
| | |||
| Holerö! Hier hast Du Ginseng! Gib dies Deiner kranken Freundin. | |||
|- | |||
| | |||
| [7] Holerö! Es hat beim ersten Versuch geklappt. | |||
|- | |||
| | |||
| Holerö! Endlich kann ich meine Fähigkeiten nutzen! Los, gehen wir. Wir gefährden die anderen, wenn wir hierbleiben. | |||
|- | |||
| | |||
| Holerö! Ich bin gerettet! Ich weiß nicht, wer Du bist, doch ich danke Dir. Ich heiße Will. | |||
|- | |||
| | |||
| Holerö! Ich bin der Autor des deutschen Spiels. Meine wahre Identität darf nicht zum Vorschein kommen. | |||
|- | |||
|} | |||
==Names== | ==Names== |
Revision as of 18:56, 3 February 2025
Translation
The credits only list 'CLUB NINTENDO REDAKTION.' However, due to the frequent use of the term 'Holerö,' which was commonly used by Claude Moyse, it is almost certain that he is responsible for these strange and sometimes game-breaking changes.
Final day
The text of most NPC has been changed to a much more negative tone than the original.
Character | Original | German |
---|---|---|
Weaver | Ell's weavings are endowed with a special power of evoking happiness. I wonder if I'm becoming an artisan weaver like Elle.. | Melinas Webereien sind einzigartig. Doch in letzter Zeit, ist alles was sie webt, schwarz ... |
Farmer | Homemade vegetable taste great! The crops I cared so much for have my love and life invested in them. | Die Erde ist nicht mehr fruchtbar... All mein Gemuese ist verfault! |
Boy | Isn't crystal blue pretty? Look at that! There's someone that looks like Elle! | Die Kristalle im Nebel funkeln nicht mehr... |
Fisher | Just dangling a hook and line, I can make the days stretch out... Ark, why don't you join me fishing? | In diesem Fluss scheint es keine Fische mehr zu geben... Ark was hat das zu bedeuten? |
Kitchen | Ark. Are you hungry? Just wait, I'll make you a good dinner! | Ark. Stell Dir vor, das ganze Essen ist verdorben! |
Guys | Yo Ark. Elle wake ya up? Wooho, the hot couple! | Na, Ark. Mit Melina schon Morgengymnastik(sex) gemacht? Hehe.. |
Guys | Yesterday was a peaceful day like any other day like today, tomorrow... | Irgendwas veraendert sich in Krysta... |
Easter Eggs
At a few places the original has been replaced with something completely different.
Holerö
The infamous catchphrase by Claude Moyse has been used a few times in Terranigma, it was seemingly randomly placed in many places.
It is also in the word lookup table yet used plainly a few times.
Original | German |
---|---|
Holerö! Ich habe die Mut- probe bestanden! Ich würde lieber mit Dir gehen, anstatt König zu werden. | |
Holerö, bist Du aber stark! | |
Holerööö! Ich bin wieder total fit! | |
... Was für ein nettes Schloß! Ein idealer Platz für ein Päuschen! Holeröööö! | |
Wong: Holerö. Das spielt doch keine Rolle. Wer im Weg steht, stirbt. | |
... Holerö! Das ist Liam! Ich half ihm bei seiner Prüfung! | |
Der Schuppen- mantel wird Dich stärken. Holerö... | |
Holerö! Hört nur! Eine Maschine, mit der man über weite Strecken sprechen kann, ist jetzt vollendet! | |
Holerö! | |
Hurra! Holerö! Endlich, [0]! Mein Flugzeug ist fertig! | |
Holerö! Hier hast Du Ginseng! Gib dies Deiner kranken Freundin. | |
[7] Holerö! Es hat beim ersten Versuch geklappt. | |
Holerö! Endlich kann ich meine Fähigkeiten nutzen! Los, gehen wir. Wir gefährden die anderen, wenn wir hierbleiben. | |
Holerö! Ich bin gerettet! Ich weiß nicht, wer Du bist, doch ich danke Dir. Ich heiße Will. | |
Holerö! Ich bin der Autor des deutschen Spiels. Meine wahre Identität darf nicht zum Vorschein kommen. |
Names
Almost all the names have been changed for some reason.
Original | German |
---|---|
Yomi | Fluffy |
Elle | Melina |
Meilin | Mei-Lin |
Mr. Lon | Otaku |
Chija | Lisi |
[TODO]
Places
Many places have their names changed.
Original | German |
---|---|
Nirlake | Seeheim |
Suncoast | Goldkueste |
Dragoon Castle | Drachenfels |
Sylvian Castle | Schloss Torromia |
Yunko | Yamei |
Stockholm | Storkolm |
Louran | Luran |
Mosque | Devota |
Freedom | Liberita |
Litz | Ahola |
Rich's | Sir Fritz |
Airsrock | Odemfels |
Items
[TODO]
Enemies
[TODO]